Gallery

에스더쉬퍼 ⎮Esther Schipper

에스더쉬퍼는 동시대 미술을 전문으로 하며 60명 이상의 작가 및 아티스트 에스테이트를 대표하는 갤러리로, 베를린, 파리, 서울에 공간을 운영하고 있습니다.

이 갤러리는 국제적으로 저명한 작가들의 혁신적인 전시를 선보이는 데 주력하며, 주로 1차 시장을 중심으로 활동하면서 주요 국제 아트페어에 참여하고 있습니다.

30년이 넘는 전시 활동을 통해 에스더 쉬퍼는 작가들이 새로운 영역을 개척하고, 중요한 개념적 전환을 제시하며, 새로운 작업을 선보일 수 있는 플랫폼을 제공해왔습니다. 초기에는 급진적이고 실험적인 타임베이스드 작업을 위한 제도적 지원과 시장 형성에 선구적인 역할을 했으며, 현재는 다양한 매체를 아우르는 여러 세대의 국제 작가들을 대표하며, 기존 작가부터 신진 작가까지 폭넓은 프로그램을 운영하고 있습니다.


Specializing in contemporary art and representing over 60 artists and estates, Esther Schipper has locations in Berlin, Paris and Seoul. The gallery is committed to presenting groundbreaking exhibitions by leading international artists. Mainly active in the primary market, the gallery represents its artists at all major international art fairs.

Throughout its more than three decades of exhibition practice, Esther Schipper has provided a platform for artists to present projects that mark novel territories, initiate important conceptual departures, and bring forth new bodies of works. Building on an early pioneering program the gallery initially specialized in fostering institutional support and finding markets for radically experimental and time-based works. Today Esther Schipper represents international artists across several generations working in all media, its program spanning established artists to newly discovered talents.

메테오리움 IIIMeteorium III

Humble Cottage (험블 코티지), 2023–2025  Single-channel, 4K video, sound, black and white / 싱글 채널, 4K 비디오, 사운드, 흑백  Edition 2/5 + 2 AP / 에디션 2/5 + AP 2점  Duration: 5:37 / 러닝타임: 5분 37초
Humble Cottage (험블 코티지), 2023–2025  Single-channel, 4K video, sound, black and white / 싱글 채널, 4K 비디오, 사운드, 흑백  Edition 2/5 + 2 AP / 에디션 2/5 + AP 2점  Duration: 5:37 / 러닝타임: 5분 37초

Meteorium III(메테오리움 III) , 2026

Single channel film (color, sound) / 싱글 채널 필름 (컬러, 사운드)

Edtiion 2/3 + 2AP (tbc) / 에디션 2/3 + AP 2점 (미정)

Duration : 10:27 / 러닝타임 : 10분 27초

〈메테오리움 III〉은 상파울루 피나코테카에서 처음 공개된 회화적 건축 구조에서 출발하여, 이후 실험적 영화로 확장된 작업으로, 전시 공간을 배경으로 삼는 일련의 영상 작업 계보에 속합니다.

메테오리움은 날씨로부터 몸을 보호하는 집이 아니라, 기후의 변화를 감각적으로 인지하기 위한 장치이자 감각과 구름을 관찰하는 일종의 관측소이며, 어쩌면 시간과 장소에 대한 하나의 허구적 꿈과도 같은 공간입니다.

영화 속에서 작가의 실루엣은 여덟 개의 채색된 방으로 이루어진 조각적 공간, 이 ‘마법의 집’ 안으로 들어갑니다. 각 공간은 추상적인 파노라마로 열리며, 건축은 비를 맞는 피부, 바람에 노출된 몸, 혹은 갑작스러운 열기로 달아오른 신체와 같은 감각적 경험을 환기합니다.

이 팔각형 구조의 집은 또 하나의 마법적 층위로 작동하며, 다양한 기후를 순환시키는 일종의 회전 장치가 됩니다. 여덟 개의 방은 고대의 바람처럼 펼쳐지며, 각각 비, 눈, 용암, 구름, 바람, 진흙, 먼지, 꽃잎이라는 서로 다른 기상 상태를 연출합니다.


First conceived as a painted architectural structure unveiled at the Pinacoteca de São Paulo and now transformed into an experimental film, Meteorium II joins a lineage of films that use exhibitions as their backdrop. Meteorium is a house of a magical kind—less a shelter from weather than an invention for perceiving its variations, an observatory of sensations as much as of clouds, perhaps even a fictional dream of time and place.

In the film, the artist’s silhouette enters the magic house, a sculptural environment of eight painted rooms. The spaces open into abstract panoramas where architecture evokes sensory experiences—like skin exposed to rain or wind, or a body flushed with sudden heat. Conceived as an added layer of magic, the octagonal house becomes a carousel of climates. Eight rooms unfold like the winds of antiquity, each staging a distinct meteorological state: rain, snow, lava, cloud, wind, mud, dust, and petals.

도미니크 곤잘레스-포에스터 (B. 1965)
Dominique Gonzalez-Foerster


도미니크 곤잘레스-포에스터는 1965년 프랑스 스트라스부르에서 태어났습니다. 그르노블 미술학교, 르 마가쟁(국립현대미술센터 그르노블), 파리 고등조형예술연구소에서 수학했으며, 현재 파리와 리우데자네이루를 기반으로 활동하고 있습니다.

그녀는 현실과 허구를 넘나드는 공간 속에서 신체와 공간 사이의 감각적·인지적 관계를 탐구해왔으며, 나아가 유기적 생명과 비유기적 존재 사이의 거리까지 질문합니다. 문학, 영화, 건축, 음악, 과학, 대중문화 등 다양한 참조를 흡수하여 ‘방’, ‘내부’, ‘정원’, ‘어트랙션’, ‘행성’과 같은 공간을 구성하며, 이는 버지니아 울프, 나다니엘 호손, 브론테 자매, 토머스 핀천, 조애나 러스, 필립 K. 딕 등의 작품에서 드러나는 다층적 의미와도 연결됩니다.

이러한 공간에 대한 탐구는 전시와 예술 실천이 지니는 암묵적 중립성에 대한 질문으로 확장됩니다.



Dominique Gonzalez-Foerster was born 1965 in Strasbourg, France. She studied at École des Beaux-Arts, Grenoble, L'École du Magasin, Centre National d'Art Contemporain de Grenoble and Institut des Hautes Études en Arts Plastiques, Paris. The artist lives and works in Paris and Rio de Janeiro. 

The artist has been exploring the different modalities of sensory and cognitive relationships between bodies and spaces, real or fictitious, up to the point of questioning the distance between organic and inorganic life. Metabolizing literary and cinematographic, architectural and musical, scientific and pop references, she creates "chambres" and "interiors", "gardens", "attractions" and "planets", with respect to the multiple meanings that these terms take on in the works of Virginia Woolf or Nathaniel Hawthorne, the Brontë sisters or Thomas Pynchon, Joanna Russ or Philip K. Dick. This investigation of spaces extends to a questioning of the implicit neutrality of practices and exhibition spaces.



에스더쉬퍼는 동시대 미술을 전문으로 하며 60명 이상의 작가 및 아티스트 에스테이트를 대표하는 갤러리로, 베를린, 파리, 서울에 공간을 운영하고 있습니다.

이 갤러리는 국제적으로 저명한 작가들의 혁신적인 전시를 선보이는 데 주력하며, 주로 1차 시장을 중심으로 활동하면서 주요 국제 아트페어에 참여하고 있습니다.

30년이 넘는 전시 활동을 통해 에스더 쉬퍼는 작가들이 새로운 영역을 개척하고, 중요한 개념적 전환을 제시하며, 새로운 작업을 선보일 수 있는 플랫폼을 제공해왔습니다. 초기에는 급진적이고 실험적인 타임베이스드 작업을 위한 제도적 지원과 시장 형성에 선구적인 역할을 했으며, 현재는 다양한 매체를 아우르는 여러 세대의 국제 작가들을 대표하며, 기존 작가부터 신진 작가까지 폭넓은 프로그램을 운영하고 있습니다.


Specializing in contemporary art and representing over 60 artists and estates, Esther Schipper has locations in Berlin, Paris and Seoul. The gallery is committed to presenting groundbreaking exhibitions by leading international artists. Mainly active in the primary market, the gallery represents its artists at all major international art fairs.

Throughout its more than three decades of exhibition practice, Esther Schipper has provided a platform for artists to present projects that mark novel territories, initiate important conceptual departures, and bring forth new bodies of works. Building on an early pioneering program the gallery initially specialized in fostering institutional support and finding markets for radically experimental and time-based works. Today Esther Schipper represents international artists across several generations working in all media, its program spanning established artists to newly discovered talents.

에스더쉬퍼 ⎮Esther Schipper

Gallery

메테오리움 IIIMeteorium III

Humble Cottage (험블 코티지), 2023–2025  Single-channel, 4K video, sound, black and white / 싱글 채널, 4K 비디오, 사운드, 흑백  Edition 2/5 + 2 AP / 에디션 2/5 + AP 2점  Duration: 5:37 / 러닝타임: 5분 37초
Humble Cottage (험블 코티지), 2023–2025  Single-channel, 4K video, sound, black and white / 싱글 채널, 4K 비디오, 사운드, 흑백  Edition 2/5 + 2 AP / 에디션 2/5 + AP 2점  Duration: 5:37 / 러닝타임: 5분 37초

Meteorium III(메테오리움 III) , 2026

Single channel film (color, sound) / 싱글 채널 필름 (컬러, 사운드)

Edtiion 2/3 + 2AP (tbc) / 에디션 2/3 + AP 2점 (미정)

Duration : 10:27 / 러닝타임 : 10분 27초

〈메테오리움 III〉은 상파울루 피나코테카에서 처음 공개된 회화적 건축 구조에서 출발하여, 이후 실험적 영화로 확장된 작업으로, 전시 공간을 배경으로 삼는 일련의 영상 작업 계보에 속합니다.

메테오리움은 날씨로부터 몸을 보호하는 집이 아니라, 기후의 변화를 감각적으로 인지하기 위한 장치이자 감각과 구름을 관찰하는 일종의 관측소이며, 어쩌면 시간과 장소에 대한 하나의 허구적 꿈과도 같은 공간입니다.

영화 속에서 작가의 실루엣은 여덟 개의 채색된 방으로 이루어진 조각적 공간, 이 ‘마법의 집’ 안으로 들어갑니다. 각 공간은 추상적인 파노라마로 열리며, 건축은 비를 맞는 피부, 바람에 노출된 몸, 혹은 갑작스러운 열기로 달아오른 신체와 같은 감각적 경험을 환기합니다.

이 팔각형 구조의 집은 또 하나의 마법적 층위로 작동하며, 다양한 기후를 순환시키는 일종의 회전 장치가 됩니다. 여덟 개의 방은 고대의 바람처럼 펼쳐지며, 각각 비, 눈, 용암, 구름, 바람, 진흙, 먼지, 꽃잎이라는 서로 다른 기상 상태를 연출합니다.


First conceived as a painted architectural structure unveiled at the Pinacoteca de São Paulo and now transformed into an experimental film, Meteorium II joins a lineage of films that use exhibitions as their backdrop. Meteorium is a house of a magical kind—less a shelter from weather than an invention for perceiving its variations, an observatory of sensations as much as of clouds, perhaps even a fictional dream of time and place.

In the film, the artist’s silhouette enters the magic house, a sculptural environment of eight painted rooms. The spaces open into abstract panoramas where architecture evokes sensory experiences—like skin exposed to rain or wind, or a body flushed with sudden heat. Conceived as an added layer of magic, the octagonal house becomes a carousel of climates. Eight rooms unfold like the winds of antiquity, each staging a distinct meteorological state: rain, snow, lava, cloud, wind, mud, dust, and petals.

도미니크 곤잘레스-포에스터는 1965년 프랑스 스트라스부르에서 태어났습니다. 그르노블 미술학교, 르 마가쟁(국립현대미술센터 그르노블), 파리 고등조형예술연구소에서 수학했으며, 현재 파리와 리우데자네이루를 기반으로 활동하고 있습니다.

그녀는 현실과 허구를 넘나드는 공간 속에서 신체와 공간 사이의 감각적·인지적 관계를 탐구해왔으며, 나아가 유기적 생명과 비유기적 존재 사이의 거리까지 질문합니다. 문학, 영화, 건축, 음악, 과학, 대중문화 등 다양한 참조를 흡수하여 ‘방’, ‘내부’, ‘정원’, ‘어트랙션’, ‘행성’과 같은 공간을 구성하며, 이는 버지니아 울프, 나다니엘 호손, 브론테 자매, 토머스 핀천, 조애나 러스, 필립 K. 딕 등의 작품에서 드러나는 다층적 의미와도 연결됩니다.

이러한 공간에 대한 탐구는 전시와 예술 실천이 지니는 암묵적 중립성에 대한 질문으로 확장됩니다.



Dominique Gonzalez-Foerster was born 1965 in Strasbourg, France. She studied at École des Beaux-Arts, Grenoble, L'École du Magasin, Centre National d'Art Contemporain de Grenoble and Institut des Hautes Études en Arts Plastiques, Paris. The artist lives and works in Paris and Rio de Janeiro. 

The artist has been exploring the different modalities of sensory and cognitive relationships between bodies and spaces, real or fictitious, up to the point of questioning the distance between organic and inorganic life. Metabolizing literary and cinematographic, architectural and musical, scientific and pop references, she creates "chambres" and "interiors", "gardens", "attractions" and "planets", with respect to the multiple meanings that these terms take on in the works of Virginia Woolf or Nathaniel Hawthorne, the Brontë sisters or Thomas Pynchon, Joanna Russ or Philip K. Dick. This investigation of spaces extends to a questioning of the implicit neutrality of practices and exhibition spaces.



도미니크 곤잘레스-포에스터 (B. 1965)
Dominique Gonzalez-Foerster


Gallery

에스더쉬퍼 ⎮Esther Schipper

에스더쉬퍼는 동시대 미술을 전문으로 하며 60명 이상의 작가 및 아티스트 에스테이트를 대표하는 갤러리로, 베를린, 파리, 서울에 공간을 운영하고 있습니다.

이 갤러리는 국제적으로 저명한 작가들의 혁신적인 전시를 선보이는 데 주력하며, 주로 1차 시장을 중심으로 활동하면서 주요 국제 아트페어에 참여하고 있습니다.

30년이 넘는 전시 활동을 통해 에스더 쉬퍼는 작가들이 새로운 영역을 개척하고, 중요한 개념적 전환을 제시하며, 새로운 작업을 선보일 수 있는 플랫폼을 제공해왔습니다. 초기에는 급진적이고 실험적인 타임베이스드 작업을 위한 제도적 지원과 시장 형성에 선구적인 역할을 했으며, 현재는 다양한 매체를 아우르는 여러 세대의 국제 작가들을 대표하며, 기존 작가부터 신진 작가까지 폭넓은 프로그램을 운영하고 있습니다.


Specializing in contemporary art and representing over 60 artists and estates, Esther Schipper has locations in Berlin, Paris and Seoul. The gallery is committed to presenting groundbreaking exhibitions by leading international artists. Mainly active in the primary market, the gallery represents its artists at all major international art fairs.

Throughout its more than three decades of exhibition practice, Esther Schipper has provided a platform for artists to present projects that mark novel territories, initiate important conceptual departures, and bring forth new bodies of works. Building on an early pioneering program the gallery initially specialized in fostering institutional support and finding markets for radically experimental and time-based works. Today Esther Schipper represents international artists across several generations working in all media, its program spanning established artists to newly discovered talents.

메테오리움 IIIMeteorium III

Humble Cottage (험블 코티지), 2023–2025  Single-channel, 4K video, sound, black and white / 싱글 채널, 4K 비디오, 사운드, 흑백  Edition 2/5 + 2 AP / 에디션 2/5 + AP 2점  Duration: 5:37 / 러닝타임: 5분 37초

Meteorium III(메테오리움 III) , 2026

Single channel film (color, sound) / 싱글 채널 필름 (컬러, 사운드)

Edtiion 2/3 + 2AP (tbc) / 에디션 2/3 + AP 2점 (미정)

Duration : 10:27 / 러닝타임 : 10분 27초

〈메테오리움 III〉은 상파울루 피나코테카에서 처음 공개된 회화적 건축 구조에서 출발하여, 이후 실험적 영화로 확장된 작업으로, 전시 공간을 배경으로 삼는 일련의 영상 작업 계보에 속합니다.

메테오리움은 날씨로부터 몸을 보호하는 집이 아니라, 기후의 변화를 감각적으로 인지하기 위한 장치이자 감각과 구름을 관찰하는 일종의 관측소이며, 어쩌면 시간과 장소에 대한 하나의 허구적 꿈과도 같은 공간입니다.

영화 속에서 작가의 실루엣은 여덟 개의 채색된 방으로 이루어진 조각적 공간, 이 ‘마법의 집’ 안으로 들어갑니다. 각 공간은 추상적인 파노라마로 열리며, 건축은 비를 맞는 피부, 바람에 노출된 몸, 혹은 갑작스러운 열기로 달아오른 신체와 같은 감각적 경험을 환기합니다.

이 팔각형 구조의 집은 또 하나의 마법적 층위로 작동하며, 다양한 기후를 순환시키는 일종의 회전 장치가 됩니다. 여덟 개의 방은 고대의 바람처럼 펼쳐지며, 각각 비, 눈, 용암, 구름, 바람, 진흙, 먼지, 꽃잎이라는 서로 다른 기상 상태를 연출합니다.


First conceived as a painted architectural structure unveiled at the Pinacoteca de São Paulo and now transformed into an experimental film, Meteorium II joins a lineage of films that use exhibitions as their backdrop. Meteorium is a house of a magical kind—less a shelter from weather than an invention for perceiving its variations, an observatory of sensations as much as of clouds, perhaps even a fictional dream of time and place.

In the film, the artist’s silhouette enters the magic house, a sculptural environment of eight painted rooms. The spaces open into abstract panoramas where architecture evokes sensory experiences—like skin exposed to rain or wind, or a body flushed with sudden heat. Conceived as an added layer of magic, the octagonal house becomes a carousel of climates. Eight rooms unfold like the winds of antiquity, each staging a distinct meteorological state: rain, snow, lava, cloud, wind, mud, dust, and petals.

도미니크 곤잘레스-포에스터는 1965년 프랑스 스트라스부르에서 태어났습니다. 그르노블 미술학교, 르 마가쟁(국립현대미술센터 그르노블), 파리 고등조형예술연구소에서 수학했으며, 현재 파리와 리우데자네이루를 기반으로 활동하고 있습니다.

그녀는 현실과 허구를 넘나드는 공간 속에서 신체와 공간 사이의 감각적·인지적 관계를 탐구해왔으며, 나아가 유기적 생명과 비유기적 존재 사이의 거리까지 질문합니다. 문학, 영화, 건축, 음악, 과학, 대중문화 등 다양한 참조를 흡수하여 ‘방’, ‘내부’, ‘정원’, ‘어트랙션’, ‘행성’과 같은 공간을 구성하며, 이는 버지니아 울프, 나다니엘 호손, 브론테 자매, 토머스 핀천, 조애나 러스, 필립 K. 딕 등의 작품에서 드러나는 다층적 의미와도 연결됩니다.

이러한 공간에 대한 탐구는 전시와 예술 실천이 지니는 암묵적 중립성에 대한 질문으로 확장됩니다.



Dominique Gonzalez-Foerster was born 1965 in Strasbourg, France. She studied at École des Beaux-Arts, Grenoble, L'École du Magasin, Centre National d'Art Contemporain de Grenoble and Institut des Hautes Études en Arts Plastiques, Paris. The artist lives and works in Paris and Rio de Janeiro. 

The artist has been exploring the different modalities of sensory and cognitive relationships between bodies and spaces, real or fictitious, up to the point of questioning the distance between organic and inorganic life. Metabolizing literary and cinematographic, architectural and musical, scientific and pop references, she creates "chambres" and "interiors", "gardens", "attractions" and "planets", with respect to the multiple meanings that these terms take on in the works of Virginia Woolf or Nathaniel Hawthorne, the Brontë sisters or Thomas Pynchon, Joanna Russ or Philip K. Dick. This investigation of spaces extends to a questioning of the implicit neutrality of practices and exhibition spaces.



도미니크 곤잘레스-포에스터 (B. 1965)
Dominique Gonzalez-Foerster


LOOP PLUS Instagram

2025 LOOP LAP Busan

© 2025 Loop Plus. All rights reserved.

서울 종로구 통일로 134, 돈의문 D-타워 22층

22 F, D Tower Donuimun, 134, Tongil-ro, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea

© 2025 Loop Plus. All rights reserved.

서울 종로구 통일로 134, 돈의문 D-타워 22층

22 F, D Tower Donuimun, 134, Tongil-ro, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea

LOOP PLUS Instagram

2025 LOOP LAP Busan

LOOP PLUS Instagram

2025 LOOP LAP Busan

© 2025 Loop Plus. All rights reserved.

서울 종로구 통일로 134, 돈의문 D-타워 22층

22 F, D Tower Donuimun, 134, Tongil-ro, Jongno-gu, Seoul,

Republic of Korea